| Fazenda /
Farm Pousada /
Lodge
Passeios /
Rides
Parque No Limite
Survivor Park
Ilha do Marajó
Marajó Island
Cidade de Soure
Soure City
Cultura Marajoara
Marajó's Culture
Como
Chegar
How to Reach Us
Tarifas /
Rates
Links
Notícias /
News
Quem Somos /
About Us
Faça
Contato
Contact Us
Créditos
/ Credits
|

Alguns dos ingredientes: de
manhã, peixes e pitus são pegos ainda vivos nesta
armadilha, os caranguejos são retirados do manguezal, o
açaí é colhido da palmeira, o leite é tirado das
vacas e das búfalas.

Some of the ingredients:
early in the morning, fishes and shrimps still alive are
caught in this trap, crabs in the mangroves, açaí in
the palmtrees and the milk comes from cows and female
buffaloes.

O restaurante é bem
integrado à paisagem e está aberto a hóspedes e
visitantes para café da manhã, almoço e lanche. O
jantar é exclusivo dos hóspedes. A culinária é
típica do Marajó com pratos internacionais. A Chef é a
dona da Fazenda. Veja mais em Notícias.

The restaurant goes well
with the landscape and opens to guests and visitors to
breakfast, lunch and snacks. Dinner is served exclusively
for guests. The cuisine is typical of Marajó with
international plates. The Chef is the landlady. See more
in News.
|